初次见面,误会重重
一切的开始其实挺简单。那天我在咖啡店里坐着,突然坐在我旁边的三个人开始用英语聊起天。刚开始我并没有在意,直到他们注意到我。我还记得他们用一种很友好的眼神看着我,然后突然开口了。“嘿,能不能给我们讲个故事?”我有些迷惑,因为我并不是专业的故事讲述者,于是我笑着说:“我其实并没有什么特别的故事。”
突如其来的“挑战”
他们没有放弃,而是更热衷地要求我讲一个故事。三个外国人竟然轮番向我“挑战”,一个接着一个地说:“来吧,给我们讲个故事。”他们的语气非常轻松、自然,并没有任何的压力。我感到有点为难,但也不好拒绝,便开始尝试着说些简单的事情,谈论自己曾经的一些旅行经历,或是小时候的趣事。
语言差异引发的误解
话题聊着聊着,我发现他们并不是单纯地想听我讲故事,而是在引导我用某种方式去表达故事。每当我用中文或简单的英语叙述一段时,他们总会交换意见、提出改进的建议。尤其是在我讲到一些细节时,他们竟然提出:“你能不能更生动一点?讲得有点无聊了。”我不得不笑出声来,原来他们并不是在听故事,而是在“调侃”我的讲故事技巧。
从尴尬到轻松的转变
随着时间的推移,我也逐渐放松下来,开始和他们一起用各种有趣的方式“改编”我的故事。每当我停下来思考下一步该说什么时,三个人就开始“换着躁”我,用各自不同的方式进行引导。一个提出增加更夸张的情节,另一个说要加点悬念,第三个则建议在故事中加入更多的情感色彩。虽然一开始有些吃力,但随着不断的调整,我渐渐明白了他们的意思。
趣味无穷的“合作”
经过一番“集思广益”,我们终于共同完成了一个“完美的”故事。尽管这并不是我最原本的想法,但和三个外国人共同编织的故事却有着不一样的色彩和生动感。我们笑得不亦乐乎,而这段经历也成为了我和他们之间的珍贵回忆。